Back to N5 Kanji
้–“
JLPT N5 SL2 12 strokes Frequency: #23

Meanings

interval, space

Radicals

้–€

Decomposition

โฟต้–€ๆ—ฅ

Etymology

Ideographic: The sunย ๆ—ฅ shining through a doorway ้–€

Writing Practice

Stroke 0 / 12

Stroke Order

1 vertical bottom-right-to-top-left
2 corner bottom-right-to-top-left
3 horizontal bottom-to-top
4 horizontal bottom-to-top
5 vertical right-to-left
6 hook right-to-left
7 horizontal bottom-right-to-top-left
8 horizontal bottom-right-to-top-left
9 vertical bottom-right-to-top-left
10 corner bottom-right-to-top-left
11 horizontal bottom-to-top
12 horizontal bottom-to-top
On'yomi (Chinese reading)
ใ‚ซใƒณ kan

Used in compound words

ใ‚ฑใƒณ ken

Alternative reading

Kun'yomi (Japanese reading)
ใ‚ใ„ใ  aida

Between

ใพ ma

Space, room

ใ‚ใ„ ai

Words Using This Kanji

1168 words total
Other (20 words)
ๆญฉ่กŒ่€…็ฉบ้–“ ใปใ“ใ†ใ—ใ‚ƒใใ†ใ‹ใ‚“

pedestrian zone

่ปŠ้–“็ขบ่ช ใ—ใ‚ƒใ‹ใ‚“ใ‹ใใซใ‚“

confirm your distance

่ปŠ้–“ ใ—ใ‚ƒใ‹ใ‚“

(distance) between two cars

ไธ–ไปฃ้–“ไบคๆต ใ›ใ ใ„ใ‹ใ‚“ใ“ใ†ใ‚Šใ‚…ใ†

intergenerational (social) exchange

ไธ–ไปฃ้–“ๅ…ฌๅนณ ใ›ใ ใ„ใ‹ใ‚“ใ“ใ†ใธใ„

intergenerational equity

ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซๅคง้™ธ้–“ๅคงไบคๅทฎ ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใŸใ„ใ‚Šใใ‹ใ‚“ใ ใ„ใ“ใ†ใ•

Great American Interchange

ๆ™‚้–“ๅค–ๅ”ๅฎš ใ˜ใ‹ใ‚“ใŒใ„ใใ‚‡ใ†ใฆใ„

overtime agreement

ๆฌงๆ–‡้–“้š” ใŠใ†ใถใ‚“ใ‹ใ‚“ใ‹ใ

half-width space

ใ„ใ„ๆ™‚้–“ ใ„ใ„ใ˜ใ‹ใ‚“

(getting) late

ๅ’Œๅญ—้–“้š” ใ‚ใ˜ใ‹ใ‚“ใ‹ใ

full-width space

ๆ™‚้–“ๆ—…่กŒ่€… ใ˜ใ‹ใ‚“ใ‚Šใ‚‡ใ“ใ†ใ—ใ‚ƒ

time traveler

ๆ™‚้–“ใ‚’ไฝœใ‚‹ ใ˜ใ‹ใ‚“ใ‚’ใคใใ‚‹

to make time

ๆ™‚้–“ๅค–ๅ‹คๅ‹™ ใ˜ใ‹ใ‚“ใŒใ„ใใ‚“ใ‚€

overtime (work)

ๆ™‚้–“่ทณ่บ ใ˜ใ‹ใ‚“ใกใ‚‡ใ†ใ‚„ใ

time travel

ๅคœ้–“็—…้™ข ใ‚„ใ‹ใ‚“ใณใ‚‡ใ†ใ„ใ‚“

night hospital

ๅคซๅฉฆ้–“ใƒฌใ‚คใƒ— ใตใ†ใตใ‹ใ‚“ใƒฌใ‚คใƒ—

marital rape

ๅœฐไธ‹็ฉบ้–“ ใกใ‹ใใ†ใ‹ใ‚“

underground space

ไปฒ้–“้›†ๅ›ฃ ใชใ‹ใพใ—ใ‚…ใ†ใ ใ‚“

peer group

้–“้ซชๅ…ฅใ‚Œใš ใ‹ใ‚“ใฏใคใ„ใ‚Œใš

immediately

่ชญใฟ้–“้•ใˆใ‚‹ ใ‚ˆใฟใพใกใŒใˆใ‚‹

to misread